Terminal de consulta web

A tradução da ironia em Uma carta perdida de Ion Luca Caragiale [recurso eletrônico] : algumas estratégias

A tradução da ironia em Uma carta perdida de Ion Luca Caragiale [recurso eletrônico] : algumas estratégias

Luminita Silveira

DISSERTAÇÃO

Português

T/UNICAMP Si39t

[Translation of the irony in A lost letter by Ion Luca Caragiale]

Campinas, SP : [s.n.], 2021.

1 recurso online (92 p.) : il., digital, arquivo PDF.

Orientador: Maria Viviane do Amaral Veras

Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem

Resumo: Neste trabalho analisaremos algumas das estratégias empregadas na tradução da ironia encontrada na obra do maior dramaturgo romeno, Ion Luca Caragiale, na sua obra-prima, a peça de teatro O scrisoare pierdut? respectivamente na tradução para o português (Uma carta perdida) e para o inglês... Ver mais
Abstract: This paper will analyze some of the strategies used during the process of translation of irony found in the work of the greatest Romanian playwright Ion Luca Caragiale, focusing on his masterpiece, O scrisoare pierdut? (A lost letter) in the Portuguese and English versions. This research... Ver mais

Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF

A tradução da ironia em Uma carta perdida de Ion Luca Caragiale [recurso eletrônico] : algumas estratégias

Luminita Silveira

										

A tradução da ironia em Uma carta perdida de Ion Luca Caragiale [recurso eletrônico] : algumas estratégias

Luminita Silveira