Terminal de consulta web

Hedda Gabler aos olhos de Clarice Lispector e José Correia Alves [recurso eletrônico] : um estudo sobre tradução e adaptação teatral

Hedda Gabler aos olhos de Clarice Lispector e José Correia Alves [recurso eletrônico] : um estudo sobre tradução e adaptação teatral

Marília Grassi Trementocio Tosta

TCC

Português

TCC DIGITAL/UNICAMP T639h

Campinas, SP : [s.n.], 2017.

1 recurso online (75 p.) : il., digital, arquivo PDF.

Orientador: Orna Messer Levin

Trabalho de Conclusão de Curso (graduação) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem

Resumo: Diante da grandiosidade de Henrik Johan Ibsen e da enorme repercussão da peça Hedda Gabler, o objetivo desse trabalho é analisar duas traduções desta obra para a língua portuguesa. A primeira foi realizada em Portugal por José Correia Alves para o espetáculo do diretor João Guedes, em 1961,... Ver mais
Abstract: In face of the greatness of Henrik Johan Ibsen and the enormous repercussion of Hedda Gabler, this paper aims to analyze two translations of the play into Portuguese. The first was held in Portugal by José Correia Alves for the performance of director João Guedes, in 1961 at Teatro... Ver mais

Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF

Hedda Gabler aos olhos de Clarice Lispector e José Correia Alves [recurso eletrônico] : um estudo sobre tradução e adaptação teatral

Marília Grassi Trementocio Tosta

										

Hedda Gabler aos olhos de Clarice Lispector e José Correia Alves [recurso eletrônico] : um estudo sobre tradução e adaptação teatral

Marília Grassi Trementocio Tosta