Acoustic analysis of lexical stress in English by Brazilian Portuguese speakers, and inferences from production and percetion [recurso eletrônico] = Análise acústica do acento lexical em inglês por falantes do português brasileiro e inferências quanto a produção e percepção
Filipe Modesto
DISSERTAÇÃO
Inglês
T/UNICAMP M72a
[Análise acústica do acento lexical em inglês por falantes do português brasileiro e inferências quanto a produção e percepção]
Campinas, SP : [s.n.], 2019.
1 recurso online (97 p.) : il., digital, arquivo PDF.
Orientador: Plinio Almeida Barbosa
Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem
Resumo: Muitos adultos aprendizes de uma L2 possuem algum grau de sotaque. Dentre as diversas características prosódicas, contribui para esse sotaque a não realização adequada do acento tônico (AT), que tem papel preponderante para a estruturação prosódica da fala. O português brasileiro (PB) possui...
Ver mais
Resumo: Muitos adultos aprendizes de uma L2 possuem algum grau de sotaque. Dentre as diversas características prosódicas, contribui para esse sotaque a não realização adequada do acento tônico (AT), que tem papel preponderante para a estruturação prosódica da fala. O português brasileiro (PB) possui padrão paroxítono predominante, enquanto o inglês americano (IA) possui acento inicial predominante. Essas divergências na natureza do AT nas duas línguas podem levar a erros na produção de falantes do PB no IA que vão além das distorções segmentais. 29 falantes do PB de quatro níveis de proficiência de IA participaram de testes de produção e percepção de AT. O corpus utilizado (BRENGLISH-STRESS) controlou para posição acentual e cognatismo da palavra. Os dados dos parâmetros acústicos de produção dos participantes, assim como os escores na marcação da posição acentual foram coletados e comparados com o controle de sujeitos nativos do IA. Os áudios dos falantes brasileiros também foram submetidos à análises de grau de sotaque pelos sujeitos nativos. O presente trabalha visa então estudar como se dá a realização do AT em inglês por falantes brasileiros de diversos níveis, buscando observar se há diferenças tanto na colocação correta do acento, quanto nas características acústicas das produções entre os níveis. Objetivou-se também tentar estabelecer uma relação entre produção e percepção do AT, tendo o IA como L2. Duração silábica e intensidade relativa foram os parâmetros mais utilizados tanto para falantes do PB quanto IA para a realização do AT. O cognatismo das palavras influenciou apenas a posição de acentuação e não a realização acústica das palavras. A percepção do AT foi mais fácil do que a percepção para todos os níveis, embora o mesmo não seja verdade quanto a discriminação entre níveis de acento primário e secundário
Ver menos
Abstract: Many adults learning na L2 will speak it with at least some degree of accent. Amidst the many prosodic features, the mispronunciation of lexical stress (LS) contributes for the perception of a foreign accent by native speakers, since LS is fundamental for the prosodic structure of speech....
Ver mais
Abstract: Many adults learning na L2 will speak it with at least some degree of accent. Amidst the many prosodic features, the mispronunciation of lexical stress (LS) contributes for the perception of a foreign accent by native speakers, since LS is fundamental for the prosodic structure of speech. Brazilian Portuguese (BP) stress pattern is more paroxytone, while American English (AE) has more words with initial stress. These differences in LS between both languages can lead to mistakes in the productions of BP speakers in AE. 29 BP speakers of four different levels of proficiency participated in tests of production and perception of LS. The corpus (BRENGLISH-STRESS) used in this study controlled for stress position and cognate status of the words. The acoustic data of the participants¿ productions, as well as the scores in assigning stress to the correct position were collected and compared to the American controls. The audios of the BP speakers underwent accent ratings by the AE speakers. This work aims to study how LS is realized in English by BP speakers of different levels, analyzing whether there are differences in the assignment of correct word stress, as well as the acoustic features of the productions throughout levels of proficiency in the language. Another aim was to try to establish a relationship between production and perception of LS, having AE as an L2. Syllable duration and relative intensity were the parameters used by both BP and AE speakers to realize lexical stress. The cognate status influenced the position of stress rather than the acoustic realization of it. LS perception was easier than its production for all levels of proficiency, although discrimination between primary and secondary levels of stress was not
Ver menos
Requisitos do sistema: Software para leitura de arquivo em PDF
Acoustic analysis of lexical stress in English by Brazilian Portuguese speakers, and inferences from production and percetion [recurso eletrônico] = Análise acústica do acento lexical em inglês por falantes do português brasileiro e inferências quanto a produção e percepção
Filipe Modesto
Acoustic analysis of lexical stress in English by Brazilian Portuguese speakers, and inferences from production and percetion [recurso eletrônico] = Análise acústica do acento lexical em inglês por falantes do português brasileiro e inferências quanto a produção e percepção
Filipe Modesto