Please use this identifier to cite or link to this item:
Type: Artigo de periódico
Title: Translation And Cross-cultural Adaptation Of The Newcastle Satisfaction With Nursing Scales Into The Brazilian Culture [tradução E Adaptação Cultural Do Newcastle Satisfaction With Nursing Scales Para A Cultura Brasileira]
Author: Dorigan G.H.
de Brito Guirardello E.
Abstract: This study aimed to translate and culturally adapt the Newcastle Satisfaction with Nursing Scales for use in Brazil, and to assess its usability. The instrument contains two scales and aims to assess the patient's experiences and level of satisfaction with nursing care. The methodological procedure of cultural adaptation followed the steps: translation, synthesis, back-translation, assessment by an expert committee, and pre-test. The process of translation and cultural adaptation was considered adequate. The committee assessment resulted in simple grammatical modifications for most of the items, and 40 subjects were considered for the pre-test. The Brazilian version of the Newcastle Satisfaction with Nursing Scales demonstrated adequate content validity and was easily understood by the group of subjects. However, this is a study that precedes the evaluation of the psychometric properties of the instrument, whose results will be presented in a later publication.
Rights: aberto
Identifier DOI: 10.1590/S0080-623420130000300006
Date Issue: 2013
Appears in Collections:Unicamp - Artigos e Outros Documentos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2-s2.0-84885466296.pdf185.01 kBAdobe PDFView/Open

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.