Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/354630
Type: TESE DIGITAL
Degree Level: Doutorado
Title: Sob(re) o desejo pela língua-cultura japonesa : o gozo do entre-lugares
Title Alternative: On/under the desire of the Japanese language-culture : the jouissance of in-between
Author: Hayashi, Renan Kenji Sales, 1990-
Advisor: Coracini, Maria José Rodrigues Faria, 1949-
Abstract: Resumo: Investigam-se, na presente tese, as relações entre a língua-cultura japonesa e as representações de si e do outro de aprendizes e professores de japonês como língua estrangeira. O contexto de pesquisa foi uma universidade pública do Distrito Federal. Conduziu-se uma investigação com catorze participantes, cuja formação universitária ¿ completa ou não ¿ estava atrelada a um curso de licenciatura em língua japonesa. O foco da análise primou por compreender quais eram as representações de língua materna e estrangeira que os participantes tinham, considerando as línguas-culturas do português do Brasil e do japonês como pano de fundo. Objetivou-se, portanto, destacar de que forma essas representações sobre as línguas-culturas poderiam refletir as noções de identidade dos participantes, bem como a forma de compreensão do que é ser um professor de japonês no Brasil. A problemática disparadora teve por princípio um imaginário social recorrente de que o professor de língua japonesa deve ser um cidadão japonês ou um brasileiro que seja descendente de japoneses. Em contraste a esse imaginário social, verificou-se, no contexto investigado, que a expressiva maioria era de brasileiros não-descendentes, o que se refletiu igualmente na distribuição dos participantes de pesquisa, sendo quatro descendentes e dez não-descendentes. Com efeito, buscou-se analisar quais são as relações singulares que participantes tinham com o japonês, de tal forma que pretendiam não somente aprender a língua, como também almejavam tornar-se professor do idioma. À vista disso, cotejou-se o material levantando a fim de identificar se haveria uma relação de identificação diferente entre descendentes e não-descendentes no tocante à língua-cultura japonesa. Embora existam pesquisas relevantes sobre o ensino-aprendizagem de japonês no Brasil, não há estudos que abordem a questão ora examinada pelo prisma da Linguística Aplicada posta franco diálogo com a psicanálise freudo-lacaniana e com estudos filosófico-culturais de Foucault, Bhabha e Bataille. Justifica-se esse ponto de vista epistemológico dada a compreensão do caráter muito singular que o sujeito empreende com as línguas-culturas e seus significantes, envolvendo dimensões que rompem as fronteiras da aprendizagem meramente cognitiva e instrumental, adentrando, pois, na ordem do desejo e no campo do gozo, cujas articulações foram tão ricamente propostas pelos escritos de Freud e Lacan. Ademais, são nas proposições dos autores que problematizaram as noções de discurso, heterotopias, estereótipos culturais e as relações conflituosas do gozo com os interditos e as transgressões que foi possível encontrar estofo teórico para analisar com propriedade as questões que se manifestaram a partir do gesto analítico empreendido sobre o corpus. Destaca-se, por oportuno, que este corpus de pesquisa foi produzido a partir de entrevistas semiestruturadas, gravadas em áudio, e de um questionário escrito. Resultados de pesquisa apontam para eixos de análise que se estruturaram a partir de regularidades e dispersões. O primeiro eixo versa sobre as representações de si, cuja textura muita específica, viabilizada pela análise dos pseudônimos escolhidos pelos participantes, possibilitou um gesto de interpretação que pôs relevo na fragmentação das noções de língua materna e estrangeira, subvertendo uma possível ordem de aprendizagem e destacando o sentimento de pertença. O segundo eixo assevera a relação com o Outro japonês, cuja ligação quase sempre permeada pelos estereótipos culturais, abre margem para um outro tipo de operação fixada em imagens, o antítipo. No terceiro eixo, as relações de língua-cultura que tocam a dimensão do gozo são destacadas e analisadas a partir do crivo teórico selecionado pela pesquisa. O gesto analítico aponta para a direção de que o entre-lugares que se cria no contato entre as línguas-culturas do português e do japonês se constitui como um espaçamento gozoso. Não somente espaço de gozo, mas, sobretudo, um espaço de (de)morar, para o participante que encontra no japonês não somente uma possibilidade de confronto com seu desejo em ser o outro, como também e, mais proeminentemente, um acesso à possibilidade de ser um pouco o outro e gozar como ele goza em sua língua-cultura

Abstract: In this thesis, it is investigated the relationship between the Japanese language-culture and the self and the others¿ representations of apprentices and teachers of Japanese as a foreign language. The research context was a public university in Distrito Federal. An investigation was conducted with fourteen participants, whose university education - complete or not - was linked to a Japanese licentiate course. The focus of the analysis was to understand what were the mother tongue and foreign language representations that the participants had, considering the cultural languages of Brazilian Portuguese and Japanese as a background. Therefore, the objective was to highlight how these representations about languages-cultures could reflect the participants' notions of identity, as well as the way of understanding what it is like to be a Japanese teacher in Brazil. The triggering issue was a recurring social imaginary that the Japanese language teacher must be a Japanese citizen or a Brazilian who is of Japanese descent. In contrast to this social imaginary, it has been verified, in the investigated context, that the expressive majority was of non-descendant Brazilians, which was also reflected in the distribution of the research participants, being four descendants and ten non-descendants. In fact, we sought to analyze what are the unique relationships that participants had with Japanese, in such a way that they intended not only to learn the language, but also aimed to become a language teacher. Moreover, the material was collated in order to identify whether there would be a different identification relationship between descendants and non-descendants with respect to the Japanese language-culture. Although there are relevant researches on the teaching and learning of Japanese in Brazil, there are no studies that address the issue now examined from the perspective of Applied Linguistics, establishing a close dialogue with Freudo-Lacanian psychoanalysis and with philosophical-cultural studies by Foucault, Bhabha and Bataille. This epistemological point of view is justified given the understanding of the very unique character that the subject undertakes with language-cultures and their signifiers, involving dimensions that break the frontiers of merely cognitive and instrumental learning, thus entering the order of desire and in the field of jouissance, whose articulations were so richly proposed by the writings of Freud and Lacan. Furthermore, it is in the authors' propositions that they problematized the notions of discourse, heterotopias, cultural stereotypes and the conflicting relations of jouissance with interdicts and transgressions that it was possible to find theoretical upholstery to properly analyze the issues that emerged from the analytical gesture undertaken on the corpus. It is noteworthy that this research corpus was produced from semi-structured interviews, recorded on audio, and with a written questionnaire. Research results point to axes of analysis that were structured based on regularities and dispersions. The first axis deals with the representations of the self, whose very specific texture, made possible by the analysis of the pseudonyms chosen by the participants, enabled an interpretation gesture that emphasized the fragmentation of the notions of mother and foreign language, subverting a possible order of learning and highlighting the feeling of belonging. The second axis asserts the relationship with the Japanese Other, whose connection is almost always permeated by cultural stereotypes, opens the door to another type of operation fixed in images, the antitype. In the third axis, the language-culture relations that touch the dimension of jouissance are highlighted and analyzed from the theoretical screen selected by the research. The analytical gesture points to the direction that the in-between created in the contact between the languages-cultures of Portuguese and Japanese is constituted as a joyful spacing. Not only a space of jouissance, but, above all, a space of dwelling, for the participant who finds in Japanese not only a possibility of confrontation with his desire to be the other, but also and, more prominently, an access to the possibility to be a little bit the other and to experiment jouissance just like the other experiments it in his language-culture
Subject: Lingua japonesa
Psicanálise
Representação (Psicanálise)
Gozo
Identidade
Language: Português
Editor: [s.n.]
Citation: HAYASHI, Renan Kenji Sales. Sob(re) o desejo pela língua-cultura japonesa: o gozo do entre-lugares. 2020. 1 recurso online (300 p.) Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP.
Date Issue: 2020
Appears in Collections:IEL - Tese e Dissertação

Files in This Item:
File SizeFormat 
Hayashi_RenanKenjiSales_D.pdf3.83 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.