Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/321222
Type: TESE DIGITAL
Degree Level: Doutorado
Title: Entre o nacional e o estrangeiro : José de Alencar e a constituição da literatura brasileira em cenário internacional
Title Alternative: Between the national and the foreign : José de Alencar and the Brazilian literature's constitution in an international context
Author: Bezerra, Valeria Cristina, 1981-
Advisor: Abreu, Márcia
Abreu, Márcia Azevedo de
Abstract: Resumo: Esta tese discute o processo de constituição da literatura brasileira oitocentista em um contexto marcado pela circulação internacional dos impressos. Buscamos identificar as tensões entre os elementos nacionais e estrangeiros, tomando a produção romanesca de José de Alencar como caso paradigmático. Num primeiro momento, verificamos a oferta de obras brasileiras e estrangeiras à disposição do público leitor no Rio de Janeiro, entre os anos de 1856 e 1876, e a participação dos romances de Alencar nesse mercado de livros, constatando uma expressiva presença da literatura importada e examinando a ação de escritores brasileiros, como Salvador de Mendonça, na tradução de romances estrangeiros. Em seguida, analisamos, dentro do mesmo recorte temporal, o discurso de diversos homens de letras, a fim de apresentar suas ideias acerca da definição de uma literatura nacional, destacando o confronto com a literatura estrangeira por eles estabelecido. Por último, estudamos a difusão da literatura brasileira na Europa, observando tanto sua recepção pela crítica internacional quanto a circulação de romances de José de Alencar no exterior, alargando o período considerado para os anos de 1850 e 1908. A tese apresenta e analisa o esforço coletivo, em que tomaram parte nacionais e estrangeiros, para a definição da literatura brasileira e sua inserção na chamada república mundial das letras

Abstract: This thesis discusses the Brazilian literature¿s constitution in the nineteenth century in the context of international circulation of printed matter. It aims to identify the tensions between national and foreign elements, considering José de Alencar¿s works as a paradigmatic case. At first, we verified the offer of Brazilian and foreign works to the public in Rio de Janeiro between 1856 and 1876, and the participation of Alencar¿s novels in this book market. We found in it an expressive presence of imported novels and, in sequence, we examined the action of Brazilian writers, as Salvador de Mendonça, in translating foreign novels. Then, we analysed, for the same period, the discussion of men of letters, in order to present their ideas about a national literature definition, emphasizing the confrontation established by them with the foreign literature. At last, we studied the diffusion of Brazilian literature in Europe, noticing its reception by the international critic, as well the circulation of Alencar¿s novels abroad, considering the period between 1850 and 1908. This thesis presents and analyses the collective effort, in with took part national and foreign people, to define the national literature and to insert it in the called world republic of letters
Subject: Alencar, José de, 1829-1877 - Crítica e interpretação
Alencar, José de, 1829-1877 - Traduções
Ficção brasileira - Séc. XIX - História e crítica
Literatura brasileira - Séc. XIX - Traduções - Europa
Literatura européia - Séc. XIX - Traduções - Brasil
Literatura comparada - Brasileira e européia
Tradução e interpretação
Editor: [s.n.]
Date Issue: 2016
Appears in Collections:IEL - Tese e Dissertação

Files in This Item:
File SizeFormat 
Bezerra_ValeriaCristina_D.pdf2.39 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.