Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/27953
Type: Artigo de periódico
Title: Tradução e validação da versão brasileira da escala de gravidade na esclerose lateral amiotrófica (Egela)
Title Alternative: Translation and validation of the amyotrophic lateral sclerosis severity scale (ALSSS)
Author: Lima, Núbia Maria Freire Vieira
Guerra, Celise Cirelli
Teixeira, Luciane de Cássia
Silva, Luciano Bruno de Carvalho
Sordi, Marina di
Mourão, Lúcia
Nucci, Anamarli
Abstract: The purpose was to translate the Amyotrophic Lateral Sclerosis Severity Scale (ALSSS) into Portuguese, to validate it and assess its reliability. The scale was submitted to bilingual translators, its abbreviation in Portuguese being Egela; three physical therapists were trained for its application. Twenty-two patients (5 women, 17 men, mean age 45.9) were evaluated by the Egela and by the functional independence measure (FIM); 11 of them were assessed for dysphagia classification. In all ALSSS domains the intraclass correlation coefficients were over 0.89; high internal consistency was found in all scale domains and for each examiner. Strong correlations were found between motor FIM and spinal ALSSS (r=0.87; p<0.0001), ALSSS swallow domain and both dysphagia classifications (r=-0.88; p=0.0015), and ALSSS speech domain and expression FIM (r=0.76; p<0.001). The Portuguese version of ALSSS showed significant inter-examiner reliability and internal consistency, as well as strong correlations with FIM scores, thus proving a valid and reliable tool for assessing patients with amyotrophic lateral sclerosis.
O objetivo do trabalho foi traduzir a Amyotrophic Lateral Sclerosis Severity Scale para o português, como Escala de gravidade da esclerose lateral amiotrófica (Egela), além de validar e estudar sua confiabilidade. A escala foi submetida à versão e retroversão por tradutores bilíngües e três fisioterapeutas treinaram para padronizar sua aplicação. Foram avaliados 22 pacientes (5 mulheres, 17 homens, média de idade 45,9 anos) pela Egela e pela medida de independência funcional (MIF); 11 foram examinados para classificação de disfagia. Os coeficientes de correlação intraclasse dos domínios da Egela foram acima de 0,89. Foi constatada alta consistência interna em todos os seus domínios e para cada avaliador; foram encontradas fortes correlações entre a MIF motora e o escore espinhal da Egela (r=0.87 e p<0,0001), o domínio deglutição da Egela com as classificações de disfagia (r= -0.88 e p=0.0015), e o domínio fala da Egela com MIF expressão (r=0,76 e p<0.001). A Egela mostrou significativa confiabilidade inter-examinador e consistência interna, além de correlação com os escores da escala MIF e de disfagia, permitindo sua validação e confiabilidade como instrumento de avaliação fucional de pacientes com esclerose lateral amiotrófica.
Subject: Avaliação da deficiência
Esclerose amiotrófica lateral
Reprodutibilidade dos testes
Amyotrophic lateral sclerosis
Disability evaluation
Reproducibility of results
Editor: Universidade de São Paulo
Rights: aberto
Identifier DOI: 10.1590/S1809-29502009000400006
Address: http://dx.doi.org/10.1590/S1809-29502009000400006
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1809-29502009000400006
Date Issue: 1-Dec-2009
Appears in Collections:Unicamp - Artigos e Outros Documentos

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
S1809-29502009000400006.pdf110.87 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.