Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/271039
Type: TESE
Title: Deslocamento a esquerda, resumptivo - sujeito, ordem sv e a codificação sintatica de juizos categoricos e tetico no portugues do Brasil
Author: Britto, Helena de Souza
Advisor: Kato, Mary Aizawa, 1934-
Abstract: Resumo: Trata-se de um estudo sintático-comparativo entre (i) estruturas de deslocamento à esquerda com resumptivo-sujeito lexical do Português do Brasil versus estruturas SV do Português Europeu e (ii) estruturas SV do Português do Brasil versus estruturas VS do Português Europeu. Seu objetivo é derivar o paralelismo interpretativo existente entre (i) e (ii) - as estruturas em (i) são tomadas como o correlato na sintaxe do que deve ser interpretado no componente apropriado como um juízo categórico, ao passo que as em (ii) correspondem ao que deve ser interpretado como um juízo tético. No que tange à codificação sintática de juízos téticos, observa-se que o Português do Brasil atual, por não dispor da ordem VS generalizada, se vale da ordem SV para a codificação sintática de tal juízo. Quanto à codificação sintática de juízos categóricos, o paralelismo interpretativo encontrado entre estruturas de deslocamento à esquerda do Português do Brasil e estruturas SV do Português Europeu é sintaticamente derivado com base na argumentação segundo a qual tais estruturas projetam um mesmo esqueleto sintático, residindo a diferença entre elas na natureza nula ou lexical do pronome fraco nominativo do Português Europeu e Português do Brasil respectivamente

Abstract: This is a comparative syntactic study between (i) left dislocation structures with lexical resumptive subject in Brazilian Portuguese versus SV structures in European Portuguese and (ii) SV structures in Brazilian Portuguese versus VS structures in European Portuguese. Its aim is to derive the existing interpretative parallelism between (i) and (ii) - the structures in (i) are taken as the syntacticcorrelate of what must be interpreted in the appropriate component as a categorical judgement, while the ones in (ii) correspond to what must be interpreted as a thetic judgement. As far as .lhe syntactic configuration for thetic judgement is concerned, it can be observed that since the VS order is not available for the Modern Brazilian Portuguese in general, this language makesuse of the order SV as the syntactic configuration for such judgement. As for the syntactic configuration for categorical judgement, the interpretative parallelism found between left dislocation structures with lexical resumptive subject in Brazilian Portuguese and SV structures in European Portuguese is syntactically derived form arguments according to which such structures project the same syntactic structure; the difference between them rest in the null and lexical nature of the weak nominative pronoun in European Portuguese, on one hand, and Brazilian Portuguese, on the other
Subject: Lingua portuguesa - Gramatica gerativa
Language: Português
Editor: [s.n.]
Date Issue: 1998
Appears in Collections:IEL - Dissertação e Tese

Files in This Item:
File SizeFormat 
Britto_HelenadeSouza_D.pdf5.98 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.