Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269911
Type: TESE
Title: O campones de Paris de Louis Aragon : (tradução comentada)
Author: Nascimento, Flavia Cristina de Souza
Advisor: Chalmers, Vera Maria, 1941-
Abstract: Resumo: O presente trabalho é a tradução do texto integral de La Paysan de Paris, narrativa publicada em 1926, por Louis Aragon. Trata-se de uma das realizações mais originais da prosa surrealista, celebrizada principalmente pelo capítulo "A Passagem da Ópera", devido à riqueza e espontaneidade de suas imagens. A tradução é acompanhada por notas de rodapé da tradutora que esclarecem para o leitor certos problemas colocados pelo texto, ora de natureza lingüística, ora referentes a questões ligadas à própria história do movimento surrealista. Além disso, dois textos curtos da autora acompanham a obra traduzida. O primeiro deles é um prefácio que faz um breve apanhado do nascimento do Surrealismo na França, das relações de Aragon com o movimento e do significado dessa tradução, no Brasil, 65 anos após a edição original; esse prefácio aponta também para alguns temas fundamentais d¿O Camponês, relacionando o flâneur surrealista com a flânerie baudelairiana. Finalmente, o texto que encerra o trabalho é um relato resumido de como foram resolvidas certas dificuldades impostas por essa tradução.

Abstract: Not informed.
Subject: Aragon, Louis, 1897-1982 - Crítica e interpretação
Surrealismo (Literatura)
Language: Português
Editor: [s.n.]
Date Issue: 1991
Appears in Collections:IEL - Dissertação e Tese

Files in This Item:
File SizeFormat 
Nascimento_FlaviaCristinadeSouza_M.pdf6.5 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.