Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/269414
Type: TESE
Title: A carga cultural compartilhada : a passagem para a interculturalidade no ensino de portugues lingua estrangeira
Author: Flores Pedroso, Sergio
Advisor: Almeida Filho, José Carlos Paes de, 1948-
Filho, Jose carlos Paes de Almeida
Abstract: Resumo: Apresentamos aqui uma discussão do conceito de cultura em sua vinculação básica com fundamentos teóricos contemporâneos do ensino de línguas não-maternas. Tratamos criticamente a abordagem dita antropológica da cultura para passarmos à abordagem semiótica que em nossa discussão no corpo da dissertação se apresenta como a mais suscetível de dar conta dos interesses focais da LA voltada para o ensino de LNM. Recorremos, assim, à proposta inicialmente feita pelo lingüista aplicado francês Robert Galisson em 1991 através do conceito de CC. Sustentamos que no trabalho com o léxico que carrega informação cultural --chamado por Galisson (op. cit.) de possuidor de CCC--, os aprendizes podem ter acesso a valores e informação dos mais relevantes para a comunicação real, aquela que espelha valores básicos comuns, do ponto de vista cultural, entre os interlocutores. Vamos um pouco além, quando introduzimos o conceito de interculturalidade enquanto objetivo da abordagem comunicativa que, numa primeira etapa, se colocava apenas a necessidade de conseguir competência na cultura-alvo. As fontes de dados são três livros didáticos de PLE em largo uso no país e aulas de PLE para jovens adultos num centro de línguas de uma universidade pública do Estado de São Paulo. Servimo-nos da análise da mídia, através de três de seus canais --jornais, revistas e a televisão, com duas amostras de cada um- para defendermos que ela é fornecedora, estabilizadora e criadora de valores culturais compartilhados. A partir das duas fontes de dados e da abordagem da mídia através de amostras, concluímos que, apesar do ecletismo do insumo cultural presente nos LDs analisados, neles está presente o interesse dos autores na inclusão de insumo cultural mais tendente para o pragmático como subsídio do processo de ensinoaprendizagem de línguas não-maternas. Pudemos também concluir que a mídia potencializa seu papel de geradora de motivação, graças a sua autenticidade, quando o professor se utiliza dela em não imersão porque é o referenciaf principal da realidade comportamental da cultura-alvo, ganhando assim maior valor elucidativo retro e próativo. A pesquisa visa a valorização do componente cultural enquanto facilitador do desempenho lingüístico-comunicativo dos aprendizes e quer a inclusão explícita desse tipo de insumo em planejamentos e cursos de português língua estrangeira. O trabalho de coleta de dados em sala de aula evidenciouou a urgência de se atender a essa necessidade porque a abordagem comunicativa visa incentivar pedagogicamente a discursividade

Abstract: Not informed.
Subject: Línguas - Estudo e ensino
Cultura
Language: Português
Editor: [s.n.]
Date Issue: 1999
Appears in Collections:IEL - Dissertação e Tese

Files in This Item:
File SizeFormat 
FloresPedroso_Sergio_M.pdf20.35 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.