Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.unicamp.br/jspui/handle/REPOSIP/268973
Type: TESE
Title: Manutenção e mudança de lingua : um estudo da comunidade arabe em São Paulo
Author: Salawdeh, Omar Khattab
Advisor: Alkmim, Tania Maria, 1949-
Alkmin, Tania Maria
Abstract: Resumo: Este trabalho examina certos aspectos de contato lingüístico entre o árabe e o português, principalmente no que diz respeito à manutenção e à mudança de língua entre os brasileiros de origem árabe, provenientes da Síria, Líbano e Palestina, da segunda geração em São Paulo. Além de uma breve introdução para delinear o problema, este trabalho contém quatro capítulos. O primeiro trata da história da imigração árabe para o Brasil, suas etapas e motivos, e o panorama atual dos descendentes de árabes na sociedade brasileira, à luz de Knowlton (1951), Safady (1973), Hajjar (1985) e Zeghidour (1982). O segundo capítulo examina os diversos fatores extralingüísticos que favorecem a assimilação dos brasileiros árabes em São Paulo ou a dificultam e tem como base teórica Gaarder (1979), Grosjean (1982), Fasold (1984), Giles et ai (1977), entre outros. O terceiro capítulo investiga a atual situação lingüística dos brasileiros árabes em São Paulo através da análise do processo da mudança do árabe para o português. A análise baseia-se em Weinreich (1952), Fishman (1965), (1966), e (1972) e outros estudos relevantes. Finalmente, o quarto capítulo lida com as atitudes dos descendentes de árabes em relação ao árabe e ao português. Neste sentido, Shuy e Fasold (1973) e Ryan e Giles (1982) foram de grande utilidade. Este trabalho mostra que a maioria dos descendentes de árabes em São Paulo tem o português como a primeira língua e que o árabe está ameaçado de extinção enquanto língua viva usada por eles no cotidiano

Abstract: This work examines certain aspects of linguistic contact between Arabic and Portuguese mainly with respect to language maintenance and language shift among second-generation Arab immigrants in São Paulo. In addition to a brief introduction to outline the problem, this work consists of four chapters: the first one deals with the history of Arab immigration to Brasil, its motives and waves and the present panorama of the Arab descendents in the Brasilian society. This information is derived mainly from Knowlton (1951), Safady (1973), Hajjar (1985) and Zeghidour (1982). The second chapter examines the various extralinguistic factors that favour or impede the assimilation of the Arab immigrants in São Paulo and has as a theoretical basis Gaarder (1979), Grosjean (1982), Fasold (1984), Giles et al (1977) among others. The third chapter investigates the present linguistic situation of the Brasilian Arabs in São Paulo by analyzing the process of language shift from Arabic to Portuguese. The analysis is carried out in the light of Weinreich (1952), Fishman (1965), (1966), (1972) and other relevant studies. Finally, the fourth chapter deals with the attitudes of the Arab descendents in relation to Arabic and Portuguese. Shuy and Fasold (1973) and Ryan and Giles (1982) were of great utility in this respect. This work shows that the majority of the Arab descendents in São Paulo have Portuguese as the first language and that Arabic is being threatened of extinction as a living language used by them on a daily basis
Subject: Sociolinguística
Lingua arabe
Language: Português
Editor: [s.n.]
Date Issue: 1997
Appears in Collections:IEL - Dissertação e Tese

Files in This Item:
File SizeFormat 
Salawdeh_OmarKhattab_M.pdf1.95 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.